<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Nós somos diferentes</title>
	<atom:link href="http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/</link>
	<description>Arquitetura de informação, usabilidade, internet, interatividade e diversão.</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 02:17:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Por: Mercedes Sanchez</title>
		<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/#comment-683</link>
		<dc:creator>Mercedes Sanchez</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 22:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arquiteturadeinformacao.com/?p=130#comment-683</guid>
		<description>Tradução tabajara. Preocupação com a diversidade cultural, zero. 

Apelido não é tradução de "Apellido", ou melhor, é uma tradução tabajara. 

A tradução correta de "Apellido" é "Sobrenome" e não faz nenhum sentido para os usuários brasileiros preencher os campos para sobrenome materno e paterno. Isso faz sentido para os espanhóis (... e talvez para algumas outras nacionalidades). 

É um exemplo claro de desrespeito à diversidade cultural, como aliás é o site inteiro da Iberia em português. Não adianta reconhecer o usuário brasileiro e apresentar um site apenas traduzido - e ainda por cima com um tradutor tabajara - sem a menor preocupação em falar de verdade a língua do usuário local. O site da Iberia em português é pra inglês ver ;)

Parabéns pelo post! Ah, e já tem várias empresas fazendo estudos de usabilidade globais para se diferenciar em cada mercado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tradução tabajara. Preocupação com a diversidade cultural, zero. </p>
<p>Apelido não é tradução de &#8220;Apellido&#8221;, ou melhor, é uma tradução tabajara. </p>
<p>A tradução correta de &#8220;Apellido&#8221; é &#8220;Sobrenome&#8221; e não faz nenhum sentido para os usuários brasileiros preencher os campos para sobrenome materno e paterno. Isso faz sentido para os espanhóis (&#8230; e talvez para algumas outras nacionalidades). </p>
<p>É um exemplo claro de desrespeito à diversidade cultural, como aliás é o site inteiro da Iberia em português. Não adianta reconhecer o usuário brasileiro e apresentar um site apenas traduzido - e ainda por cima com um tradutor tabajara - sem a menor preocupação em falar de verdade a língua do usuário local. O site da Iberia em português é pra inglês ver <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Parabéns pelo post! Ah, e já tem várias empresas fazendo estudos de usabilidade globais para se diferenciar em cada mercado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Roberto</title>
		<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/#comment-625</link>
		<dc:creator>Roberto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 18:27:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arquiteturadeinformacao.com/?p=130#comment-625</guid>
		<description>O site pede apelido pq é tradução de apellido, que em espanhol significa sobrenome..nao tem nada a ver com apelido em portugues...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O site pede apelido pq é tradução de apellido, que em espanhol significa sobrenome..nao tem nada a ver com apelido em portugues&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: camilo v.</title>
		<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/#comment-574</link>
		<dc:creator>camilo v.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 17:52:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arquiteturadeinformacao.com/?p=130#comment-574</guid>
		<description>realmente é muito singular o modo como cada cultura vê as coisas. E acima da cultura, estão os pequenos grupos sociais, subculturas. Mas isso tudo vai do produto, da cultura do publico em questão. Não ao usuário padrão, sim as Personas.

belo post.

obs.: que sistema constrangedor de identificar os passageiros esse do apelido materno/paterno. Poderia ser mais constrangedor ainda no caso do consumidor ter pai/mãe falecido.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>realmente é muito singular o modo como cada cultura vê as coisas. E acima da cultura, estão os pequenos grupos sociais, subculturas. Mas isso tudo vai do produto, da cultura do publico em questão. Não ao usuário padrão, sim as Personas.</p>
<p>belo post.</p>
<p>obs.: que sistema constrangedor de identificar os passageiros esse do apelido materno/paterno. Poderia ser mais constrangedor ainda no caso do consumidor ter pai/mãe falecido.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Silvia Melo</title>
		<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/#comment-572</link>
		<dc:creator>Silvia Melo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 21:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arquiteturadeinformacao.com/?p=130#comment-572</guid>
		<description>Oi Fred. Também não acredito que exista outra forma de trabalhar com a questão da multiculturalidade sem que seja através da vivência no local. Acho impossível fazer um formulário de cadastro para a Turquia, por exemplo, sem a consultoria de alguém que more ou que tenha vivido lá.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Fred. Também não acredito que exista outra forma de trabalhar com a questão da multiculturalidade sem que seja através da vivência no local. Acho impossível fazer um formulário de cadastro para a Turquia, por exemplo, sem a consultoria de alguém que more ou que tenha vivido lá.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Frederick van Amstel</title>
		<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/#comment-571</link>
		<dc:creator>Frederick van Amstel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 19:53:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arquiteturadeinformacao.com/?p=130#comment-571</guid>
		<description>As categorias do Hofstede são um tanto questionáveis, pois foram elencadas nos anos 70 e cultura é algo dinâmico. Entretanto, pude observar uma certa aproximação entre suas previsões e os usos das páginas iniciais da Wikipedia em diferentes idiomas nacionais.

http://usabilidoido.com.br/diferencas_culturais_no_uso_da_wikipedia.html

O importante é quando se trabalhar com cultura, não se contentar com os estereótipos, porque eles não são tão melhores do que as generalizações globais que você está observando, Silvia.

Ideal mesmo é vivenciar a cultura para poder projetar pra ela. A Claudia fala nesse podcast das categorias do Hofstede e das possibilidades de ir além delas.
http://usabilidoido.com.br/design_e_cultura_para_longe_de_estereotipos_.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As categorias do Hofstede são um tanto questionáveis, pois foram elencadas nos anos 70 e cultura é algo dinâmico. Entretanto, pude observar uma certa aproximação entre suas previsões e os usos das páginas iniciais da Wikipedia em diferentes idiomas nacionais.</p>
<p><a href="http://usabilidoido.com.br/diferencas_culturais_no_uso_da_wikipedia.html" rel="nofollow">http://usabilidoido.com.br/diferencas_culturais_no_uso_da_wikipedia.html</a></p>
<p>O importante é quando se trabalhar com cultura, não se contentar com os estereótipos, porque eles não são tão melhores do que as generalizações globais que você está observando, Silvia.</p>
<p>Ideal mesmo é vivenciar a cultura para poder projetar pra ela. A Claudia fala nesse podcast das categorias do Hofstede e das possibilidades de ir além delas.<br />
<a href="http://usabilidoido.com.br/design_e_cultura_para_longe_de_estereotipos_.html" rel="nofollow">http://usabilidoido.com.br/design_e_cultura_para_longe_de_estereotipos_.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fabricio Teixeira</title>
		<link>http://arquiteturadeinformacao.com/2008/03/28/nos-somos-diferentes/#comment-568</link>
		<dc:creator>Fabricio Teixeira</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 12:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arquiteturadeinformacao.com/?p=130#comment-568</guid>
		<description>Hahaha imaginei o indivíduo preenchendo o campo Apelido Materno com algo bizarro como "Pequerrucho da Mãe".

Problemas assim acontecem mesmo. Basta uma pequena desatenção durante o desenvolvimento do site, e a preocupação com a multiculturalidade (que deveria ser um diferencial da empresa) acaba se tornando uma piada =/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha imaginei o indivíduo preenchendo o campo Apelido Materno com algo bizarro como &#8220;Pequerrucho da Mãe&#8221;.</p>
<p>Problemas assim acontecem mesmo. Basta uma pequena desatenção durante o desenvolvimento do site, e a preocupação com a multiculturalidade (que deveria ser um diferencial da empresa) acaba se tornando uma piada =/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
